Kommentar |
Die Vortragsreihe beschäftigt sich mit Übersetzungsprozessen von afrikanischen Literaturen - nicht nur ins Deutsche - sowie mit dem Buchmarkt und den kulturellen Verständigungsprozessen, die durch die Selektion, Übersetzung und Rezeption afrikanischer Literaturen angestoßen werden. Dabei geht es nicht nur um eine Bestandsaufnahme geglückter Projekte, sondern auch um die Missverständnisse, Lücken und Defizite. Es werden sowohl WissenschaftlerInnen als auch ÜbersetzerInnen sowie ggf. AutorInnen und andere Menschen aus der „Praxis“ eingeladen, um ihre Sicht auf literarische Translationen und transkulturelle Kommunikation vorzustellen. This lecture series deals with translation processes of African literatures – not only into German – as well as with the book market and the processes of cultural (mis)understandings which come out of the selection, translation and reception of African literatures. We will invite literary scholars as well as translators, and eventually authors or publishers who will speak about their perspective on literary translations and transcultural communication. |