Kursen ger en introduktion i översättningsteorins viktigaste principer och problematik. Översättningsproblematiken utgår från aspekter såsom grammatisk struktur, språklig variation, semantik och pragmatik. Inom ramen för kursen kommer facktexter att översättas. Texterna kommer att vara av varierande innehåll och svårighetsgrad. Tonvikten kommer att läggas vid felanalys med utgångspunkt i svenska språkets morfologi och syntax. Stilistiska element specifika för facktexter kommer också att behandlas.
Krav för att kunna deltaga på kursen är godkänt resultat på provet i Svenska 3.
För betyget godkänt skall studenten kunna: redogöra för översättningsarbetets teori och praktik, presentera konkreta lösningar på semantiska och grammatiska översättningsproblem, vid skriftlig produktion kunna uppvisa att man översätter på ett korrekt och idiomatiskt sätt och att man behärskar olika perspektiv vid stilistisk variation.
Die Veranstaltung wurde 1 mal im Vorlesungsverzeichnis SoSe 2025 gefunden: