Kommentar |
The aim of this course is to improve the fluency and creativity of students working with language. Each week we will translate a text taken from the field of literature or culture and analyse the difficulties encountered in walking that fine line between remaining true to the German source language while ensuring that the translated text sounds natural in the target language English without any loss of meaning or effect. We will be focusing on the nuances of meaning in the words/phrases used and discussing the problems posed by either having several options to choose from when translating or worse still, none at all. |