AGNES -
Lehre und Prüfung online
Studierende in Vorlesung
Anmelden

Formenbestimmung und Übersetzung mittelägyptischer Texte - Detailseite

  • Funktionen:
Grunddaten
Veranstaltungsart Übung Veranstaltungsnummer 53209
Semester WiSe 2018/19 SWS 2
Rhythmus jedes Semester Moodle-Link  
Veranstaltungsstatus Freigegeben für Vorlesungsverzeichnis  Freigegeben  Sprache deutsch
Belegungsfrist Es findet keine Online-Belegung über AGNES statt!
Veranstaltungsformat Präsenz

Termine

Gruppe 1
Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum Gebäude Raum-
plan
Lehrperson Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen
Di. 12:00 bis 14:00 wöch 2095A (Seminarraum)
Stockwerk: 1. OG


Universitäts-Hauptgebäude - Unter den Linden 6 (UL 6)

Außenbereich eingeschränkt nutzbar Innenbereich eingeschränkt nutzbar Parkplatz vorhanden Barrierearmes WC vorhanden Barrierearme Anreise mit ÖPNV möglich
  findet statt   16.10.2018:  40
Gruppe 1:
 

Studiengänge
Abschluss Studiengang LP Semester
Bachelor of Arts  Archäol. Nordostafrikas Kernfach ( Vertiefung: kein LA; POVersion: 2014 )   -  
Bachelor of Arts  Archäol. Nordostafrikas Zweitfach ( Vertiefung: kein LA; POVersion: 2014 )   -  
Bachelor of Science  Archäol. Nordostafrikas Zweitfach ( Vertiefung: kein LA; POVersion: 2014 )   -  
Zuordnung zu Einrichtungen
Einrichtung
Kultur-, Sozial- und Bildungswissenschaftliche Fakultät, Institut für Archäologie
Inhalt
Kommentar

Hieroglyphen identifizieren und transkribieren, Vokabeln finden, Formen bestimmen, Textabschnitte übersetzen. Die in den beiden vorangegangenen Semestern erworbenen Grundkenntnisse der hieroglyphischen Schrift und mittelägyptischen Sprache werden in diesem Kurs an längeren Abschnitten originaler Texte geübt. Dabei erwarten die Teilnehmer/innen neue Herausforderungen: Wo beginnt und endet ein Satz? Wie werden Haupt- und Nebensätze zu Satzgefügen verbunden? Was heißt das ganze im Kontext? Welchen Einfluss hat kulturelles Hintergrundwissen auf das Textverständnis? In diesem Kurs werden wir gemeinsam Texte transkribieren, morphologisch und syntaktisch analysieren, die Analyse mithilfe der im Kurs vermittelten Methode der interlinearen Glossierung sichtbar machen und anschließend übersetzen.

Der Kurs baut direkt auf den Modulen "Sprache I" und "Sprache II" auf. Willkommen sind aber auch Studierende höherer Semester, die weiter Mittelägyptisch üben möchten.

Prüfung

Klausur

Strukturbaum

Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester WiSe 2018/19. Aktuelles Semester: SoSe 2024.
Humboldt-Universität zu Berlin | Unter den Linden 6 | D-10099 Berlin