| Kommentar |
Ziel der Veranstaltung ist, anhand von Übersetzungsübungen aus dem Deutschen ins Lateinische die Strukturen des einfachen Satzes im Lateinischen zu erarbeiten. So soll einerseits die aktive Sprachbeherrschung trainiert und dadurch andererseits die Übersetzungsfähigkeit aus dem Lateinischen ins Deutsche gestärkt werden. Voraussetzung für die Vergabe der Studienpunkte sind die regelmäßige, aktive Teilnahme am Kurs sowie die sorgfältige Bearbeitung der Hausaufgaben.
Neben der einschlägigen Grammatik von Rubenbauer, Hofmann, Heine (Lateinische Grammatik, 12. Auflage Bamberg/München, 1995), die die Grundlage des Kurses bildet, sind folgende Lehrbücher relevant: Bormann, D., Liebermann, B.: Valenzwörterbuch der lateinischen Verben, WBG, Darmstadt 2023; Burkard, Th., Schauer, M., Lehrbuch der lateinischen Syntax und Semantik, WBG, Darmstadt 2012; Kühner, R., Stegmann, C., Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache, Zweiter Teil: Satzlehre, 2 Bde., 5. Auflage Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1976 (unveränd. Nachdr. 1997); Liebermann, B., Lateinische Präpositionen, Verortung und Valenz (SZLL 1), Buske, Hamburg 2016; Meckelnborg, C., Lateinische Phraseologie, Begründet von Carl Meissner, WBG, 6. Auflage Darmstadt, 2015; Menge, H., Repetitorium der lateinischen Syntax und Stilistik, bearb. von A. Thierfelder, WBG, Darmstadt 1962; Touratier, Chr., Lateinische Grammatik, Linguistische Einführung in die lateinische Sprache, übers. und bearb. von B. Liebermann, WBG, Darmstadt, 2013; Touratier, Chr., Lateinische Syntax Bd.1: Morphematik, übers. von M. Thunert (SZLL 4.1), Buske, Hamburg, 2020. |